Переписка на английском. 13 способов сказать спасибо

Привет,

В течение последних нескольких месяцев, мне пришлось написать множество благодарственных писем на английском, и фраза “Thank you” могла бы “замылить глаза” и мне и получателям. К счастью, в английском языке существует множество способов сказать “Спасибо”. В тоже время некоторые из них неуместно использовать в формальном деловом письме, а некоторые, могут охладить теплые партнерские отношение в неформальной рабочей переписке.

Если вы читаете эту статью, то вам, вероятно, интересна тема деловой и неформальной переписки на английском языке. Ниже вы найдете несколько способов сказать “Спасибо” и особенности их использования.

  1. I am so thankful for your support (… time/help/etc.).
  2. I’d like to express my sincere gratitude for… Очень формальное выражение, и, как мне кажется, также очень сложно воспринимается.
  3. I appreciate this (или “I appreciate your help”). Широко используется как в переписке, так и в устной речи. Я стараюсь избегать это выражение, т.к. на мой взгляд оно звучит слишком дежурным.
  4. Thanks for your consideration. Я очень часто встречала эту фрау в примерах оформления сопроводительных писем к резюме. Однако, есть мнение, что те кто используют это выражение — напрашиваются на отказ. Возможно, виной тому его шаблонность.
  5. Thank you very much. Подходит для очень формальных писем.
  6. Thank you so much. Один из самых распространенных способов сказать спасибо.
  7. Thanks a lot.
  8. Many thanks.
  9. Many thanks for your assistance. Очень формальное и вежливое выражение. Обратите внимание, что любая из предложенных выше фраз, может стать более вежливой, если вы завершите ее уточнением за что же конкретно вы благодарны.
  10. Thanks. Используется в неформальной деловой переписке. Учтите, что некоторые считают такое высказывание благодарности или подпись к письму — грубой.
  11. Thank you again. Этой фразой я обычно заканчиваю те письма, которые начинаются с благодарности.
  12. Cheers! Наименее формальный способ сказать спасибо. Отлично подойдет для внутренней переписки если у вас теплые отношения с коллегами.
  13. Highly obliged. Ни разу не встречала это выражение где-либо помимо статей рассказывающих о правилах деловой переписки.

Фото: Flickr, Liz West

Чтобы первыми узнать об обновлениях блога, подпишитесь на мои странички в Facebook или Twitter.

Понравилась статья? Сохраните ссылку в любой из социальных сетей.